备注:已完结
类型:剧情电影
主演:约翰·劳里 埃斯蒙德·奈特 安东尼·奎尔 尼尔·麦吉尼斯 哈考特·威廉
导演:劳伦斯·奥利弗
语言:英语
年代:未知
简介: 主演:约翰·劳里/埃斯蒙德·奈特/安东尼·奎尔/尼尔·麦吉尼斯/哈考特·威廉姆斯/帕特里克·特罗/托尼·塔弗/彼得·库欣/斯坦利·霍洛威/罗素·桑代克/巴兹尔·悉尼/艾琳·赫利/劳伦斯·奥利弗/诺曼·伍德兰/费利克斯·艾尔导演:劳伦斯·奥利弗语言:英语地区:英国编剧:莎士比亚/劳伦斯·奥利弗类型:剧情上映时间:1948-05-06(英国) 别名:哈姆雷特用户标签:英国,莎士比亚,名著改编,经典,黑白,悲伤,1948,剧情片长:155分钟imdb编号:tt0040416 丹麦王子哈姆雷特(劳伦斯·奥利弗LaurenceOlivier饰)的父王某日在花园中离奇死亡,国王的弟弟克劳迪亚斯登上了王位,并娶原王妃即哈姆雷特的母亲为妻。父亲的突然离世,加上母亲的改嫁,使哈姆雷特终日郁郁寡欢。 一天哈姆雷特的好友霍拉旭告诉他,每到子夜时分,城堡高台上会出现一个悲愤抑郁的鬼魂。哈姆雷特便在半夜里来到高台上,与父亲的幽魂相会,他从鬼魂口中得知父王为现任国王克劳迪亚斯所杀。鬼魂要求哈姆雷特向那个篡夺王位、霸占王妃的凶手复仇。背负了复仇任务的哈姆雷特决定用假装发疯的办法来掩饰自己,以窥探克劳迪亚斯的一举一动。然而优柔寡断的他迟迟没有动手杀死叔父,正当他犹豫不决时,一个戏班来到了宫廷。他就安排了一场戏,将国王被害一幕以戏剧形式表演出来。国王和王后的反应,让他证实了这场宫廷阴谋…… 第21届奥斯卡金像奖最佳影片 第21届奥斯卡金像奖最佳导演(提名)劳伦斯·奥利弗 第21届奥斯卡金像奖最佳男主角劳伦斯·奥利弗 王子复仇记电影网友评论:< class="com">看过好几版的哈姆雷特,包括电影、舞台剧、屏幕上呈现的舞台剧,但是这一版仍然令人满意。虽然很舞台剧风格,几乎没有体现出电影场景的复杂性,但是第一次觉得人物都很立体,故事也非常清晰。按照事先顺序来说,伊森霍克版太疯癫,TNT版太boring,卷福版舞台太华丽反而削弱了对故事和表演本身的关注。这样看来,48年的版本倒是很莎士比亚,舞台布景只是舞台布景,讲清楚故事、说清楚台词、表演出精致才是关键,而且整个的镜头、光线也很完美。LO的哈姆雷特真不是盖的,难怪靠这个角色吃遍大屏幕和舞台。同样令人印象深刻的是这一版奥菲莉亚,前期的单纯、中期的纠结、后期的疯癫以及最后悲剧性的结尾,到让人理解为什么西方对她充满同情。这次看莎翁,人性其实简单,也许好坏本就简单,只是我们太想让他复杂了。仍然不懂一千个是什么意思 < style="text-align:center;"> < class="com">看过奥利佛爵爷的版本,才知道为啥KennethBranagh版本的台词快得像开了2.5倍速,因为后者要全搬剧本啊,如果语速也和爵爷版的一样磨叽,估计6小时都打不住????爵爷的气质真好,台词感染力,古典戏剧感也是真的强,如果不是年纪偏大,应该更加符合我内心对Hamlet的想象。不过,这个版本比起Kenneth版,大刀阔斧砍掉了许多精彩的支线,场景设置也较单一,更像是戏剧舞台,只是借用了电影的形式。印象最深的,是高堡顶,绝壁上,大海边爵爷忧郁的人鱼躺版Tobeornottobe. < style="text-align:center;"> < class="com">2016.12.16看完《我在故宫修文物》(好多影院满场真不好找)就立刻赶去,三环堵车还是晚了10分钟!应该家里有光盘。小时候真是看不下去,但想想这次莎翁影展,展了两遍了应该去看(头一天看完夏梦夫妻经还跑去大厅补了个亨利五世的尾巴)!没想到比预计的要投入!竟在心里对莎翁作品产生了默默的改变 < style="text-align:center;"> < class="com">勞倫斯·奧利弗不知道演過多少次哈姆雷特了,可以看得出他的改編相當明確而果斷,最大的改變是刪去大量哈姆雷特的獨白,將之轉化為內心話,要不然乾脆就只講重點,將對故事影響不大的挪威小王子刪除,更多著重於描寫他人眼中的哈姆雷特,將整個故事去蕪存菁,表演也偏內斂,比肯尼斯·布拉納的改編版本好太多了 < style="text-align:center;"> < class="com">#资料馆#莎翁影展:运镜打光考究,人物和空间造型富有古典美感;隐藏的乱伦情结在影片中通过哈姆雷特与母后反复亲嘴暗示(和小女朋友都没这么亲热):爱母后却不能在一起,母后爱贼叔,王子恨叔却为了母后性福不能下手,最后被毒害;小问题是奥利弗太老了,和王后不像母子俩;作为大悲剧居然有很雷笑点 < style="text-align:center;"> < class="com">根据电影艺术的规律,改编者明确了“加快节奏、缩短篇幅、通俗易懂的目标,对原剧进行了很大的改造。他们删减了大段不适合电影表现的戏剧对白,去掉了罗森格兰兹和吉尔登斯吞这两个人物,随之又简化了若干情节。这些改造应当说是大胆而成功的,虽然上演后遭到抨击,但从电影的拍摄来说,无疑是必需的。 < style="text-align:center;"> < class="com">天哪,王子的腿太美了。被震撼了,音乐的表现力自不必说,语言的魅力实在无穷,莎士比亚爱炫技吗?但也觉得情节有个bug,关于杀死女主的父亲,哈姆雷特解释说以为是叔叔,但明明你在来的路上才看见他祷告不是么?他怎么也不会跑到你前面去。当然,女主的父亲之死也成了他的死因之一,太悲了 < class="com">本片从人物关系的构成,到环境氛围的营造,乃至略带夸张的动作和诗化的语言等,都直接继承了莎翁古典戏剧的传统。而在情节安排上,本片则特别加重了“戏中戏”的分量,在典型环境中进一步突出人物性格。奥利弗还成功地突破舞台剧的局限,在场景设计和镜头运用上充分发挥了电影的影像魅力。 < class="com">以默片的形式感适配抽象的人物,表演亦夸张得恰如其分,全片高光就是“生存还是毁灭”这一段,后面比较拖沓,还可以改进;其实《玩偶之家》可以视作现代妇女版《哈姆莱特》,莎翁的特长是他对人物的共情,诗化的人格,易卜生则更会讲故事、对主题进行长位移的刻画,曼凯维奇结合了二者。 < class="com">奥利弗版的《哈姆雷特》删去了福丁布拉斯这条支线,意义重大,莎翁原剧中侧重的对政治主题的讨论自然被淡化,而剧中其他人物、情节当然也随之有所变化。“灵魂”与“政治”两条线的分离体现出奥利弗对莎剧的理解,改编之后有得亦有失。即便如此,奥利弗的表演确实精彩。 < class="com">古早的黑白电影,表现形式现在看来还是更像戏剧而非电影,基本是照搬莎翁台词,个人风格欠缺。奥菲利亚的歌声优美动听,与雷奥提斯的击剑决斗拍出了宫廷贵族的风范,此外,加重描写了丹麦王子的Oedi usCom lex,不失为亮点。 < class="com">课上看的,无论是场景还是表演都非常舞台化,而电影的镜头语言无疑将其表现范围大大扩展了,不过过于戏剧化的演出同时也制造出一种疏离感,这我不确定是否是一个加分项。影片也添加了很多莎士比亚剧本内没有的有趣的小细节,这点值得称赞