备注:已完结
类型:剧情电影
主演:费利克斯·博叙埃 切基·卡尤 蒂埃里·钮维 玛格·夏特莉 赛琳·布朗度
导演:克里斯丁·杜瓦
语言:法语
年代:未知
简介: 故事继续于1945年9月,第二次世界大战刚刚画上句点,全世界都在欢欣鼓舞地迎接着久违的和平时光。此时的塞巴斯蒂安(菲利克斯·博叙埃 Félix Bossuet 饰)已经成长为了一名10岁的少年,他和小狗贝勒以及祖父萨塞尔(切基·卡尤 Tchéky Karyo 饰)一起居住在位于圣马丁的山寨之中。 两年前,塞巴斯蒂安最好的朋友安吉丽娜(玛格·夏特莉 Margaux Chatelier 饰)在战争中失踪了,她所乘坐的飞机坠毁在了阿尔卑斯山上的茫茫雪原之中。虽然所有的人都认定了安吉丽娜凶多吉少必死无疑,但塞巴斯蒂安还是不愿意放弃心中的希望。他找到了聪慧而又勇敢的飞行员皮埃尔(蒂埃里·钮维 Thierry Neuvic 饰),在后者的帮助之下,塞巴斯蒂安带着爱犬踏上了寻找好友之旅。
备注:已完结
类型:剧情电影
导演:彼得·休伊特
语言:英语
年代:未知
简介:故事发生在风景秀丽的密西西比河畔,汤姆(乔纳森·泰勒·托马斯 Jonathan Taylor Thomas 饰)自幼丧母,是一个身世可怜的孤儿。然而,在朋友和亲戚们的帮助和扶持下,汤姆还是成长为了一个快乐勇敢的男孩。哈克贝利(布拉德·兰弗洛 Brad Renfro 饰)是汤姆最好的朋友,两个孩子在一起,常常惹出各种各样的麻烦,闹了数不清的笑话。 一次偶然中,汤姆竟然成为了一宗凶杀案的目击证人,由于害怕遭到凶手的报复,汤姆和哈克贝利决定离家出走,踏上逃亡的旅途。汤姆的失踪让亲人倍感焦急,可他却在孤岛上开辟了自己的小天地,过得逍遥快活。最终,在案件即将审判之时,汤姆站了出来说出了真相,帮助法官做出了公正的判决。
备注:已完结
类型:剧情电影
主演:埃里奥·杰曼诺 伊莎贝拉·拉贡内瑟 埃尼奥·凡塔斯蒂奇尼 安娜·莫格拉
导演:马里奥·马尔托内
语言:意大利语
年代:未知
简介: 《青春韶华》这部传记片,讲述的是意大利著名诗人、哲学家贾科莫·莱帕尔德的故事,扮演莱帕尔德的则是戛纳影帝、意大利男星埃里奥·杰曼诺。莱帕尔德1798年出生在一个小镇,被认为是意大利最伟大的诗人之一,地位仅次于但丁。尽管他出身贫寒,但即使是他早期的作品,也提出了对他的时代至关重要的问题,它们显示了启蒙主义的影响,并且在很多方面预示了尼采的虚无主义。 莱帕尔德是个神童,很早就掌握了多门古老和现代的语言,20岁写就《诗歌》,但38岁时,他就因病早逝。叔本华称莱帕尔德为其“精神上的兄长”,意大利人认为他是最伟大的智者之一,他的思想被盛赞为“超越从歌德到瓦莱里的每一位欧洲文学家”。但是,尽管身负众多赞誉,这位19世纪的诗人和哲学家在主流英语世界仍然鲜为人知。影片在媒体评论处获得了不坏的评价。《好莱坞报道者》称:“随着影片的进展,故事愈发地引人入胜。尤其值得一提的是,影片的摄影,绝对是顶尖水准的。”英国的《卫报》则评论称:“虽然说,这并不是本届威尼斯上最激进的影片,但它绝对值得人们的关注。”青春韶华电影网友评论:< class="com">6/10。摄影布景华美流畅将时代感尽收眼底,这部结构完整的作品其美丽外观无益于呈现人物内在世界,有那么几下得以窥视诗人身体病痛促使灵魂激进的爆发力(如海岸女神像复活),地底窑子寻春被人群哄走的死前时刻拍出了窒息抑郁的基调,剧作上素材繁冗不连贯、简单时间点堆砌的做法却在不断消弱这种震撼 < style="text-align:center;"> < class="com">三星半,这电影看的真是辛苦,辗转两个地方,下载两次才看完。莱帕尔这样的人物确实该好好了解,可是又想,了解还是然并卵。。请原谅我这个没艺术细胞的人,只是感觉那些大人物的生活和我们没太多不同,可他们却有更纤细的神精去感知事物。想到诗和远方,想到李沧东和锡兰~对于用阴郁深沉文字出戏严重 < style="text-align:center;"> < class="com">这世上有两种存在是公平的,便是爱和死亡。借助贾科莫·莱帕尔德短暂的一生,再现了十九世纪意大利的风情。霍乱的肆虐、维苏威火山的喷发,以及一颗艺术之星陨落。这一生爱而不得,伏倒在白云倒影的湖边,佝偻着病躯思考庞贝消亡和生命本相。古典主义大气摄影精妙配乐打造出贾科莫波折一生的传奇故事。 < style="text-align:center;"> < class="com">今年的【透纳先生】,导演根据人物的特质,用他们作品的风格来拍传记片,用现实主义手法拍古典范主义的历史剧,时而还有当代民谣歌曲乱入,这片子彻底将这位仅次于但丁的意大利诗人拉下神坛,通过他的诗歌和故事还原了一个有血有肉的鲜活人物,忧郁痛苦孩子气,简直就是19世纪的科特·柯本。★★★★ < style="text-align:center;"> < class="com">《青春韶華》是一部講述義大利重要詩人及哲學家-賈莫科的電影(据說他是僅次但丁的偉大詩人)。一般而言這類文學或哲學型的電影會讓我害怕,怕太過沈悶說教的拍法把我嚇壞。然而在絕美的畫面引導下,不但克服這個困擾,更讓人愈發引人入勝。据《好萊塢報導者》稱,這部電影的攝影絕對是頂尖水準。 < style="text-align:center;"> < class="com">在学习这位诗人的作品的时候,就被他的观点和对世界的绝望深深吸引并深以为然,把他看做自己遥不可及的知音,当这一切用电影的方式呈现在我面前,我只觉得这部电影把我带回了浪漫主义时期的当下,仿佛出门就能闻到那个年代的气息。电影中的生活场景契合历史,这和当地文物保护的先进分不开。 < style="text-align:center;"> < class="com">对闷片的定义,应该是它提供不了任何新东西。哪怕它有美景有故事,还有这样一位陌生的意大利诗人。什么都拍了,什么都没理解,对自然的恐惧、性、不被时代认可,这些都是万金油一样的故事模板了,却没有深入他和父亲、弟弟妹妹、友人之间的奇特关系。甚至不能创造一个听诗的语境。配乐尤其。 < class="com">太棒了。电影本身就是一首诗。配乐满分,台词凝练动人,镜头更是妙,特别是开头的几个特写,月下写诗的美丽脸庞,贾科莫的慌张,欣喜,痛苦,激情都被镜头一一捕捉,全片偏暗色的服装并没有显得单调,反而与古老庄严的意大利图景相映成趣。“人们直到死都没有活过,除非他们一直保持童真。 < class="com">贾科莫·莱帕尔德,意大利最伟大的诗人之一,地位仅次于但丁,但在英美文学界一直鲜有人知。导演用传记人物作品的风格来拍摄电影,无论画面还是配乐都十分精美,只是那其中流淌的“悲哀”和过于隐晦的表达让人觉得有点不知所云,140多分钟实在注意力难以集中,感情线也看不懂… < class="com">传记片,讲述的是意大利著名诗人、哲学家贾科莫·莱帕尔德的故事,他被认为是意大利最伟大的诗人之一,地位仅次于但丁。叔本华称莱帕尔德为其“精神上的兄长”,意大利人认为他是最伟大的智者之一,他的思想被盛赞为“超越从歌德到瓦莱里的每一位欧洲文学家”。配樂攝影大讚! < class="com">男主的表现非常不错,本子也过硬。与其说是今年的《透纳先生》,不如说是今年的《黄金时代》《圣罗兰传》,却都不如它们。风格与人物相融的努力,却无法给人深刻印象。传记历史片能拍出这般诗情不容易,可惜对这位人物的陌生,也给异国的观影者设置了很大的门槛。 < class="com">ʕ•̫͡•ʕ*̫͡*ʕ•͓͡•ʔ-̫͡-ʕ•̫͡•ʔ*̫͡*ʔ-̫͡-ʔ,太赞了!而且耳朵又孕了,每一段都精彩,特别是A arat的Goodbye,偶然在电影中听到又是起了一身鸡皮疙瘩。(词汇量扩展到500,能听懂百分之一)
备注:已完结
类型:剧情电影
主演:法布里齐奥·隆吉奥内 娜塔莎·雷尼埃 Baptiste Lalieu
导演:塞缪尔·蒂尔曼
语言:法语
年代:未知
简介: 戴维本是个有着幸福生活的年轻父亲:一个他深爱的妻子,两个可爱的孩子,还有一群经常相伴出游的死党。然而,在一次与家人和朋友的度假之后,一切都变了......在度假期间,发生了一起谋杀案,而戴维据被警方列为高度怀疑对象。然而,随着调查的深入,戴维的秘密被一个一个的揭穿......并不明朗的案情,朋友们的疏离,同事们都把他当杀人犯小心提防,就连相爱多年的妻子也对他心存戒备,保持距离,曾经美好的家庭面临破碎的危险。尽管戴维坚称自己是无辜的,但整个事件已经对他的人生产生了不可挽回的影响,在愧疚自责和抑郁不平中,戴维将面对已经变化的亲友关系,怎样重启新的生活......
备注:已完结
类型:剧情电影
主演:萨姆·德·格拉斯 Francelia Billington 埃里克·冯
导演:埃里克·冯·施特罗海姆
语言:英语
年代:未知
简介: Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"? The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.